Isaías 28:10

10 ¿Niños que repiten:“a-b-c-ch-d, a-e-i-o-u,un poquito aquí, un poquito allá”?»[a]

Isaías 28:10 Meaning and Commentary

Isaiah 28:10

For precept [must be] upon precept, precept upon precept,
&c.] Signifying, that they must be dealt with as children were, when first instructed in the rudiments of a language, first had one rule given them, and then another, and so one after another till they had gone through the whole: line upon line, line upon line;
who are taught first to write one line, and then another; or to draw one line, and write after that, and then another; or where to begin one line, and, when finished, where to begin another; for the allusion is to writing by line, and not to a line used in building, as Kimchi and Ben Melech think: here a little, [and] there a little;
a small lesson out of one book, and a small lesson out of another; a little one day, and a little on the next, and so on, that their memories may not be overburdened.

Isaías 28:10 In-Context

8 ¡Sí, regadas de vómito están todas las mesas,y no queda limpio ni un solo lugar!
9 «¿A quién creen que están enseñando?¿A quién le están explicando su mensaje?¿Creen que somos niños recién destetados,que acaban de dejar el pecho?
10 ¿Niños que repiten:“a-b-c-ch-d, a-e-i-o-u,un poquito aquí, un poquito allá”?»
11 Pues bien, Dios hablará a este pueblocon labios burlones y lenguas extrañas,
12 pueblo al que dijo:«Este es el lugar de descanso;que descanse el fatigado»;y también:«Este es el lugar de reposo».¡Pero no quisieron escuchar!

Footnotes 1

  • [a]. Versículo de difícil traducción (posiblemente imitación burlona de una lección de abecedario); también en v. 13.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.