Josué 6:5

5 Cuando todos escuchen el toque de guerra, el pueblo deberá gritar a voz en cuello. Entonces los muros de la ciudad se derrumbarán, y cada uno entrará sin impedimento».

Josué 6:5 Meaning and Commentary

Joshua 6:5

And it shall come to pass, that when they make a long [blast]
with the ram's horn
Continue blowing, and protracting, and drawing out the sound a long time; which they did only on the seventh day; on the other days it was but a short blast they made at a time; so that this being different, it would be a good sign and token to the people to do what they are next directed to:

[and] when ye hear the sound of the trumpet;
drawn out to a great length:

all the people shall shout with a great shout;
at once, as when an onset is made in battle, or a victory is obtained:

and the wall of the city shall fall down flat;
or "under itself" F1; which Jarchi interprets, in its place; that is, where it stood, and be swallowed up in it: so the Targum,

``and it shall be swallowed up under it;''

yet so that somewhat of it should be seen, as an attestation and proof of the miracle, as Kimchi; who says,

``it means that it should be swallowed up in its place under the earth, and a little of it appear above ground for a memorial of the miracle:''

and the people shall ascend up, every man straight before him;
just as they were in the order of procession; for the wall being fallen everywhere, they would have no occasion to make up to one certain place, as when a breach is only made in one place, and the besiegers are obliged to go so many a breast to enter at it; but in this case they might go straight up from whence they were, and enter the city without any obstruction and difficulty.


FOOTNOTES:

F1 (hytxt) "sub se", Pagninus, Montanus, Vatablus; "subtus se", Tigurine version; "sabter se", Masius.

Josué 6:5 In-Context

3 Tú y tus soldados marcharán una vez alrededor de la ciudad; así lo harán durante seis días.
4 Siete sacerdotes llevarán trompetas hechas de cuernos de carneros, y marcharán frente al arca. El séptimo día ustedes marcharán siete veces alrededor de la ciudad, mientras los sacerdotes tocan las trompetas.
5 Cuando todos escuchen el toque de guerra, el pueblo deberá gritar a voz en cuello. Entonces los muros de la ciudad se derrumbarán, y cada uno entrará sin impedimento».
6 Josué hijo de Nun llamó a los sacerdotes y les ordenó: «Carguen el arca del pacto del SEÑOR, y que siete de ustedes lleven trompetas y marchen frente a ella».
7 Y le dijo al pueblo: «¡Adelante! ¡Marchen alrededor de la ciudad! Pero los hombres armados deben marchar al frente del arca del SEÑOR».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.