Lamentaciones 2:21

Shin

21 »Jóvenes y ancianos por igualyacen en el polvo de las calles;mis jóvenes y mis doncellascayeron a filo de espada.En tu enojo les quitaste la vida;¡los masacraste sin piedad!

Lamentaciones 2:21 Meaning and Commentary

Lamentations 2:21

The young and the old lie on the ground in the streets
Young men and old men, virgins and aged women; these promiscuously lay on the ground in the public streets, fainting and dying for want of food; or lay killed there by the sword of the enemy; the Chaldeans sparing neither age nor sex. The Targum interprets it of their sleeping on the ground,

``young men slept on the ground in the villages, and old men who used to lie on pillows of fine wool, and on beds of ivory;''
but the former sense is confirmed by what follows: my virgins and my young men are fallen by the sword;
by the sword of the Chaldeans, when they entered the city: thou hast slain [them] in the day of thine anger: thou hast killed,
[and] not pitied;
the Chaldeans were only instruments; it was the Lord's doing; it was according to his will; it was what he had purposed and decreed; what he had solemnly declared and threatened; and now in his providence brought about, for the sins of the Jews, by which he was provoked to anger; and so gave them up into the hands of their enemies, to slay them without mercy; and which is here owned; the church takes notice of the hand of God in all this.

Lamentaciones 2:21 In-Context

19 Levántate y clama por las noches,cuando empiece la vigilancia nocturna.Deja correr el llanto de tu corazóncomo ofrenda derramada ante el Señor.Eleva tus manos a Dios en oraciónpor la vida de tus hijos,que desfallecen de hambrey quedan tendidos por las calles.
20 «Mira, SEÑOR, y ponte a pensar:¿A quién trataste alguna vez así?¿Habrán de comerse las mujeresa sus hijos, fruto de sus entrañas?¿Habrán de matar a sacerdotes y profetasen el santuario del Señor?
21 »Jóvenes y ancianos por igualyacen en el polvo de las calles;mis jóvenes y mis doncellascayeron a filo de espada.En tu enojo les quitaste la vida;¡los masacraste sin piedad!
22 »Como si invitaras a una fiesta solemne,enviaste contra mí terror de todas partes.En el día de la ira del SEÑORnadie pudo escapar, nadie quedó con vida.A mis seres queridos, a los que eduqué,los aniquiló el enemigo».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.