Números 12:13

Moisés intercede por Miriam

13 Moisés le rogó al SEÑOR: «¡Oh Dios, te ruego que la sanes!»

Números 12:13 Meaning and Commentary

Numbers 12:13

And Moses cried unto the Lord
With a loud voice, and with great earnestness and importunity, being heartily affected with the miserable condition Miriam was in:

saying, heal her now, O God, I beseech thee;
in the original text it is, "O God now, heal her now"; for the same particle is used at the close as at the beginning of the petition; and the repetition of it shows his earnestness and importunity that she might be healed directly, immediately, without any delay; and Moses uses the word "El", which signifies the strong and mighty God, as expressive of his faith in the power of God, that he was able to heal her; and at the same time suggests that none but he could do it; and so Aben Ezra interprets it,

``thou that hast power in thine hand, now heal her;''

this prayer is a proof of his being of a meek, humble, and forgiving spirit.

Números 12:13 In-Context

11 Entonces le dijo a Moisés: «Te suplico, mi señor, que no nos tomes en cuenta este pecado que hemos cometido tan neciamente.
12 No la dejes como un abortivo, que sale del vientre de su madre con el cuerpo medio deshecho».
13 Moisés le rogó al SEÑOR: «¡Oh Dios, te ruego que la sanes!»
14 El SEÑOR le respondió a Moisés: «Si su padre le hubiera escupido el rostro, ¿no habría durado su humillación siete días? Que se le confine siete días fuera del campamento, y después de eso será readmitida».
15 Así que Miriam quedó confinada siete días fuera del campamento. El pueblo no se puso en marcha hasta que ella se reintegró.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.