Oseas 13:11

11 En mi ira te di rey,y en mi enojo te lo quité.

Oseas 13:11 Meaning and Commentary

Hosea 13:11

I gave thee a king in mine anger
Not the king of Assyria, sent to waste and destroy them, and carry them captive, as some, for of him the next clause cannot be said; nor Jeroboam, the first king of the ten tribes, as others, who was not given in anger to Israel, but to Solomon; rather Saul, as Kimchi and Aben Ezra, the first king of all Israel; and who was given at the request of the people, though in anger and resentment, they rejecting God their King; or it may design the kingly office and power in general, in a succession of kings from him the first of them: and took [him] away in my wrath;
not Jeroboam, who does not appear to be taken away by death in wrath; rather Saul, who died in battle with the Philistines, and fell on the mountains of Gilboa: but it may be rendered better, "I will take him away" F15; and refers not to Zedekiah the last king of Judith, as some in Kimchi; but to Hoshea, the last king of the ten tribes; for it is of there more especially the words, both in the text and context, are spoken; and so it respects the entire removal of kingly power from them, which ceased in Hoshea; see ( Hosea 3:4 ) ( 10:15 ) .


FOOTNOTES:

F15 (xqaw) "et auferam", Zanchius, Piscator, Cocceius, V. L. "recipiam", Drusius; "accipiam", Schmidt.

Oseas 13:11 In-Context

9 »Voy a destruirte, Israel,porque estás contra quien te ayuda.
10 ¿Dónde está tu rey,para que te salve en todas tus ciudades?¿Dónde están los gobernantes, de los que decías:“Dame rey y autoridades”?
11 En mi ira te di rey,y en mi enojo te lo quité.
12 La perversidad de Efraín está bien guardada;se ha tomado nota de su pecado.
13 Llegan los dolores de parto,pero él es una criatura necia:¡cuando llega la hora del parto,no se acomoda para salir!
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.