Lukas 16:18

18 Anyone giving the get to his isha and taking another wife commits ni’uf (adultery), and the one marrying a gerusha (divorcee) commits ni’uf (adultery).

Lukas 16:18 Meaning and Commentary

Luke 16:18

Whosoever putteth away his wife
For any other cause than for adultery, as the Jews used to do upon every trifling occasion, and for every little disgust: by which instance our Lord shows, how the Jews abused and depraved the law, and as much as in them lay, caused it to fail; and how he, on the other hand, was so far from destroying and making it of none effect, that he maintained the purity and spirituality of it; putting them in mind of what he had formerly said, and of many other things of the like kind along with it; how that if a man divorces his wife, for any thing else but the defiling his bed,

and marrieth another, committeth adultery:
with her that he marries: because his marriage with the former still continues, and cannot be made void by, such a divorce:

and whosoever marrieth her that is put away from her husband;
the phrase "from her husband", is omitted in the Syriac and Persic versions:

committeth adultery;
with her that he marries, because notwithstanding her husband's divorce of her, and his after marriage with her, she still remains his lawful and proper wife; (See Gill on Matthew 5:32). The Ethiopic version reads this last clause, quite different from all others, thus, "and whosoever puts away her husband, and joins to another, commits adultery", agreeably to (See Gill on Mark 10:12).

Lukas 16:18 In-Context

16 The Torah and the Neviim were proclaimed until Yochanan; since then it is the Malchut Hashem that is being preached as Besuras HaGeulah, and anyone entering it must strive to do so.
17 But it is easier for HaShomayim and HaAretz to pass away than for one tag (ornamental flourish) of the Torah to fail.
18 Anyone giving the get to his isha and taking another wife commits ni’uf (adultery), and the one marrying a gerusha (divorcee) commits ni’uf (adultery).
19 Now there was a certain oisher (rich man). He was dressed in purple and fine linen, and yom yom (daily) he feasted sumptuosly and every day for him was to make a simcha. [YECHEZKEL 16:49]
20 And there was a certain ish oni (poor man) covered with sores, Elazar by name, who had been laid at the oisher’s sha’ar (gate).
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.