Mishle 30:17

17 The ayin (eye) that mocketh at av, and scorneth to obey em, the ravens of the valley shall peck it out, and the bnei nesher shall eat it.

Mishle 30:17 Meaning and Commentary

Proverbs 30:17

The eye [that] mocketh at [his] father
At his advice, admonitions, and instructions; looks upon him with scorn and disdain, and treats him as a weak, silly, old man: here Agur returns to the first generation he had observed; and despiseth to obey [his] mother;
her orders and commands: or, "the obedience of his mother" F19; her discipline and instruction, having no regard to it. The word is rendered "gathering" in ( Genesis 49:10 ) ; and Jarchi interprets it of the gathering of wrinkles in her face: and so the Targum, Arabic, and Syriac versions render it, "the old age of his mother"; despising her as an old foolish woman; see ( Proverbs 23:22 ) ; (qhl) , in the Ethiopic language, signifies to "grow old", from whence the word here used, by a transposition of letters, may be derived; and Mr. Castell F20 observes, that the royal prophet, among others, seems to have taken this word from the queen of Sheba; the ravens of the valley, shall pick it out, and the young eagles
shall eat it;
it signifies, that such persons shall come to an untimely end, and an ignominious death; either be drowned in a river, when floating upon it, or cast upon the banks of it, the ravens that frequent such places, and are most cruel and voracious, should feed upon them: or they should be hanged on a tree, or be crucified F21, where birds of prey would light upon them; and particularly pick out their eyes and eat them, as being softest and sweetest to them; therefore first aim at them, and of which birds, and especially ravens, are very fond F23; and is a just retaliation for their scornful and disdainful looks at their parent. This may figuratively design the black devils of hell, the posse of them in the air, who are sometimes compared to the fowls thereof; to whom such unnatural and disobedient children shall become a prey; see ( Matthew 13:4 Matthew 13:19 ) .


FOOTNOTES:

F19 (Ma thqyl) "obediantiam matris", Pagninus, Montanus, Mercerus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis; "doctrinam", Vatablus, Tigurine version; "disciplinam", Castalio; "obsequium matris", Schultens.
F20 Lexic. col. 1960.
F21 "Non pasces in cruce corvos", Horat. Ep. 16. ad Quinctium, v. 48.
F23 "Hic prior in cadaveribus oculum petit", Isidor. Origin. l. 12. c. 7. "Effossos oculos vorat corvus", Catullus ad Cominium, Ep. 105. v. 5.

Mishle 30:17 In-Context

15 The leech hath two banot: Give! Give! There are shalosh (three) that are never satisfied, indeed, four things never say, Enough!
16 Sheol, and the barren womb; eretz that is never satisfied with mayim; and eish that saith not, Enough!
17 The ayin (eye) that mocketh at av, and scorneth to obey em, the ravens of the valley shall peck it out, and the bnei nesher shall eat it.
18 There are shalosh which are too wonderful for me, indeed, four which I understand not;
19 The derech hanesher (way of the eagle) in the sky; the derech nachash upon a tzur (rock); the derech oniyah (way of a sailing vessel) in the midst of the yam (sea); and the derech gever (way of a man) with an almah (unmarried young virgin; see Gn 24:43,16,63-65.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.