1 Corinthiens 14:10

10 Combien, par exemple, n'y a-t-il pas de sortes de mots dans le monde? Et y en a-t-il aucun qui ne signifie quelque chose?

1 Corinthiens 14:10 Meaning and Commentary

1 Corinthians 14:10

There are, it may be, so many kinds of voices
(anvl) , "tongues", or "languages", as the Syriac version renders it; that is, as many as there are nations in the world; there may be seventy of them, as the Jews say there were at the confusion of languages at Babel; there may be more or less:

and none of them is without signification:
every language, and every word in a language, has a meaning in it, an idea annexed to it, which it conveys to him that understands it, and that cannot be done without a voice ordinarily speaking.

1 Corinthiens 14:10 In-Context

8 Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?
9 Vous, de même, si en parlant une langue, vous faites un discours qui ne puisse être compris, comment saura-t-on ce que vous dites? car vous parlerez en l'air.
10 Combien, par exemple, n'y a-t-il pas de sortes de mots dans le monde? Et y en a-t-il aucun qui ne signifie quelque chose?
11 Si donc je ne sais ce que ces mots signifient, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi.
12 Ainsi, puisque vous désirez avec ardeur les dons spirituels, cherchez à en avoir abondamment pour l'édification de l'Église.
The Ostervald translation is in the public domain.