1 Jean 4:11

11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

1 Jean 4:11 Meaning and Commentary

1 John 4:11

Beloved, if God so loved us
As to send his Son to be a propitiatory sacrifice for our sins, and to obtain eternal life for us through his sufferings and death: the apostle uses the same language his Lord and master did, ( John 3:16 ) ;

we ought also to love one another;
for those who are the objects of God's love ought to be the objects of ours; and if God has loved our fellow Christians and brethren to such a degree, as to send his Son to die for them, we ought to love them too; and if we are interested in the same love, the obligation is still the greater; and if God loved them with so great a love, when they did not love him, but were enemies to him, then surely we ought to love them now they are become the friends of God, and ours also; as God loved them freely, and when unlovely, and us likewise in the same manner, and under the same circumstances, then we ought to love, and continue to love the saints, though there may be something in their temper and conduct disagreeable: God is to be imitated in his love; and his love to us, which is unmerited and matchless, should influence and engage us to the love of the brethren, who have a far greater claim to our love than we can make to the love of God; and which indeed is none at all, but what he is pleased to give us.

1 Jean 4:11 In-Context

9 L'amour de Dieu envers nous a paru en ce que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.
10 En ceci est l'amour, c'est que ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, mais que c'est lui qui nous a aimés et a envoyé son Fils en propitiation pour nos péchés.
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.
12 Personne n'a jamais vu Dieu: si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est accompli en nous.
13 En ceci nous connaissons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.
The Ostervald translation is in the public domain.