1 Rois 22:32

32 Sitôt donc que les chefs des chars eurent vu Josaphat, ils dirent: C'est certainement le roi d'Israël. Et ils tournèrent vers lui pour l'attaquer; mais Josaphat poussa un cri.

1 Rois 22:32 Meaning and Commentary

1 Kings 22:32

And it came to pass, when the captains of the chariots saw
Jehoshaphat
In his royal robes:

that they said, surely it is the king of Israel;
for they might not know the persons either of Ahab or him, but judged by his habit:

and they turned aside to fight against him;
pressed upon him with all their force, either to take him or slay him:

and Jehoshaphat cried out;
with a loud voice, either to the captains to let them know who he was, or to his men to come to his assistance, or rather to God to help and deliver him; since it is said in ( 2 Chronicles 18:31 ) that the Lord helped him, and moved or inclined the hearts of the captains to depart from him, as it follows here.

1 Rois 22:32 In-Context

30 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Je me déguiserai pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Ainsi le roi d'Israël se déguisa et vint au combat.
31 Or le roi des Syriens avait donné cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars, disant: Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais seulement le roi d'Israël.
32 Sitôt donc que les chefs des chars eurent vu Josaphat, ils dirent: C'est certainement le roi d'Israël. Et ils tournèrent vers lui pour l'attaquer; mais Josaphat poussa un cri.
33 Et quand les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils se détournèrent de lui.
34 Alors un homme tira de son arc tout au hasard, et frappa le roi d'Israël entre les jointures de la cuirasse. Et le roi dit à son cocher: Tourne, et mène-moi hors des rangs; car je suis blessé.
The Ostervald translation is in the public domain.