1 Rois 8:66

66 Le huitième jour il renvoya le peuple; et ils bénirent le roi et s'en allèrent dans leurs demeures, joyeux et heureux de tout le bien que l'Éternel avait fait à David, son serviteur, et à Israël, son peuple.

1 Rois 8:66 Meaning and Commentary

1 Kings 8:66

On the eighth day he sent the people away
That is, of the feast of tabernacles, the eighth from the first of that, which was a solemn day, and fell on the twenty second of the month; at the close of which the dismission was made, or they had leave to go, but they did not until the twenty third, according to ( 2 Chronicles 7:10 )

and they blessed the king;
returned him thanks for his care, and charge, and pains, in building the temple; for prayers for them, and the feast he had now made, and wished all health and happiness to him:

and went unto their tents joyful and glad of heart;
or to their cities, as the Targum, to their several habitations; being greatly delighted with what they had seen and heard, and partook of especially:

for all the goodness the Lord had done for David his servant, and for
Israel his people;
in ( 2 Chronicles 7:10 ) , it is added, "unto Solomon"; for David, in giving him such a son and successor, who according to promise had built the house of the Lord; and for Solomon, in raising him up to such dignity, and enabling him to build such a temple for the worship of God and his glory; and for the people of Israel, in giving them such a king to rule over them, under whom they enjoyed so much peace and prosperity, and the full and free exercise of the true religion, with such accommodations, and in such a splendid manner as now.

1 Rois 8:66 In-Context

64 En ce jour-là, le roi consacra le milieu du parvis, devant la maison de l'Éternel; car il offrit là les holocaustes et les offrandes, et les graisses des sacrifices de prospérités; parce que l'autel d'airain qui est devant l'Éternel, était trop petit pour contenir les holocaustes et les offrandes, et les graisses des sacrifices de prospérités.
65 Ainsi, en ce temps-là, Salomon célébra la fête, et avec lui tout Israël, venu en grande assemblée, depuis les environs de Hamath jusqu'au torrent d'Égypte, devant l'Éternel notre Dieu, pendant sept jours et sept autres jours, c'est-à-dire, quatorze jours.
66 Le huitième jour il renvoya le peuple; et ils bénirent le roi et s'en allèrent dans leurs demeures, joyeux et heureux de tout le bien que l'Éternel avait fait à David, son serviteur, et à Israël, son peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.