1 Samuel 24:2

2 Et quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport, en disant: Voilà David qui est au désert d'En-Guédi.

1 Samuel 24:2 Meaning and Commentary

1 Samuel 24:2

Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel,
&c.] Out of his army, with which he had been pursuing the Philistines:

and went to seek David, and his men, upon the rocks of the wild goats;
which were in the wilderness of Engedi; those rocks were exceeding high and terrible to look at, full of precipices, and so prominent, that to travellers they seemed as if they would fall into the adjacent valleys, that it even struck terror into them to look at them F24; called the rocks of wild goats, because these creatures, called from hence "rupicaprae", or rock goats, see ( Job 39:1 ) ; delighted to be there; and are, as Pliny F25 says, of such prodigious swiftness, that they will leap from mountain to mountain, and back again at pleasure; these mountains David and his men chose for safety, and the height and craggedness of them did not deter Saul and his men from seeking him there.


FOOTNOTES:

F24 Adrichom Theatrum Terrae Sanct. p. 47. & Brocard. in ib.
F25 Nat. Hist. l. 8. c. 53.

1 Samuel 24:2 In-Context

1 Puis David monta de là, et demeura dans les lieux forts d'En-Guédi.
2 Et quand Saül fut revenu de la poursuite des Philistins, on lui fit ce rapport, en disant: Voilà David qui est au désert d'En-Guédi.
3 Alors Saül prit trois mille hommes, choisis de tout Israël, et s'en alla chercher David et ses gens, jusque sur les rochers des chamois.
4 Et il vint aux parcs des brebis, auprès du chemin, et il y avait là une caverne, dans laquelle Saül entra pour ses nécessités; et David et ses gens se tenaient au fond de la caverne.
5 Et les gens de David lui dirent: Voici le jour dont l'Éternel t'a dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; tu lui feras comme il te semblera bon. Et David se leva et coupa tout doucement le pan du manteau de Saül.
The Ostervald translation is in the public domain.