2 Chroniques 28:5

5 Et l'Éternel son Dieu le livra entre les mains du roi de Syrie; et les Syriens le battirent et lui prirent un grand nombre de prisonniers, qu'ils emmenèrent à Damas. Il fut aussi livré entre les mains du roi d'Israël, qui lui fit essuyer une grande défaite.

2 Chroniques 28:5 Meaning and Commentary

2 Chronicles 28:5

Wherefore the Lord his God delivered him into the hand of the
king of Syria
Whose name was Rezin, ( 2 Kings 16:5 ) , though that is an after expedition to this, which is there related. The Lord is called the God of Ahaz, because he was so of right; he had dominion over him, and ought to have been worshipped by him; and, besides, he was so by virtue of the national covenant between God and the people Ahaz was king of; and moreover, Ahaz professed he was his God, though in an hypocritical manner, and he forsook the true worship of him:

and they smote him, and carried away a great multitude of them
captives, and brought them to Damascus;
whereas in a later expedition, related in ( 2 Kings 16:5 ) , they did not succeed:

and he was also delivered into the hand of the king of Israel;
whose name was Pekah:

who smote him with a great slaughter;
as is next related.

2 Chroniques 28:5 In-Context

3 Il fit des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et il brûla ses fils au feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
4 Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, sur les collines, et sous tout arbre verdoyant.
5 Et l'Éternel son Dieu le livra entre les mains du roi de Syrie; et les Syriens le battirent et lui prirent un grand nombre de prisonniers, qu'ils emmenèrent à Damas. Il fut aussi livré entre les mains du roi d'Israël, qui lui fit essuyer une grande défaite.
6 Car Pékach, fils de Rémalia, tua en un seul jour, en Juda, cent vingt mille hommes, tous vaillants hommes, parce qu'ils avaient abandonné l'Éternel, le Dieu de leurs pères.
7 Et Zicri, homme vaillant d'Éphraïm, tua Maaséja, fils du roi, et Azrikam, qui avait la conduite de la maison, et Elkana, le second après le roi.
The Ostervald translation is in the public domain.