2 Chroniques 32:31

31 Toutefois, lorsque les chefs de Babylone envoyèrent des messagers vers lui pour s'informer du prodige qui était arrivé dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'éprouver, afin de connaître tout ce qui était dans son cœur.

2 Chroniques 32:31 Meaning and Commentary

2 Chronicles 32:31

Howbeit, [in the business of] the ambassadors of the princes
of Babylon, who sent unto him to inquire the wonder that was [done]
in the land
Not to see the two tables of stone which were in the ark, with the other two that were broken because of the sin of the calf, as the Targum; nor to ask about the destruction of the Assyrian army, and the manner of it, as Grotius; but to be informed of the miracle of the sun's going back ten degrees, when Hezekiah was recovered from his sickness; the Chaldeans being a people much given to astrology, and curious in their observations of that kind:

God left him to try him;
by showing him all his treasures:

that he might know all that was in his heart;
not that God might know, who knows all things, unless spoken of him after the manner of men; but rather that Hezekiah might know the pride lurking in his heart, and other sins which escaped his notice, ( Jeremiah 17:9 ) or that it might be known by others; that the children of men might know it, as Kimchi; and take warning by it, and observe the frailty and infirmity of the best of men.

2 Chroniques 32:31 In-Context

29 Il se bâtit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de gros et de menu bétail; car Dieu lui avait donné de fort grandes richesses.
30 Ce fut lui, Ézéchias, qui boucha l'issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit droit en bas, vers l'occident de la cité de David. Ainsi Ézéchias réussit dans tout ce qu'il fit.
31 Toutefois, lorsque les chefs de Babylone envoyèrent des messagers vers lui pour s'informer du prodige qui était arrivé dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'éprouver, afin de connaître tout ce qui était dans son cœur.
32 Quant au reste des actions d'Ézéchias, et à ses œuvres de piété, voici, cela est écrit dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
33 Puis Ézéchias s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit au plus haut des tombeaux des fils de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort; et Manassé, son fils, régna à sa place.
The Ostervald translation is in the public domain.