2 Corinthiens 9:5

5 J'ai donc estimé nécessaire de prier les frères d'aller d'avance chez vous, et d'achever de préparer la libéralité que vous avez déjà promise, afin qu'elle soit prête comme une libéralité, et non comme le fruit de l'avarice.

2 Corinthiens 9:5 Meaning and Commentary

2 Corinthians 9:5

Therefore I thought it necessary to exhort the brethren,
&c.] Titus, and the other two, on whom he did not lay his commands, or apostolical injunctions, according to the authority and dignity of his office; only exhorted or besought them, and which was judged by him very needful and proper at this time:

that they would go before hand unto you;
before him, and the Macedonian brethren that might probably come with him:

and make up before hand your bounty;
or blessing; for any present sent, or delivered, by one person to another, as a token of their friendship, favour, and good will, whether in a necessitous case or not, was by the Jews called (hkrb) , "a blessing"; see ( Genesis 33:11 ) ( 1 Samuel 25:27 ) and especially what is contributed for the relief of the poor may be so called, because it is not only a part of the bounty of Providence, and blessings of life, with which men are favoured; but is also one way of blessing God for the mercies he has blessed them with, and likewise of blessing, or doing good to fellow creatures and Christians. Moreover, because for this the poor bless their benefactors; and it is a blessing itself to do good to others. Now the apostle judged it expedient to send the brethren before hand to complete and finish this good work begun.

Whereof,
says he,

ye had notice before:
in his former epistle, ( 1 Corinthians 16:1 1 Corinthians 16:2 ) or which was promised before by them; or had been spoken of so much before by him to other churches:

that the same might be ready, as a matter of bounty,
or blessing,

not as of covetousness;
that is, that the collection being ready made, largely and liberally, it might appear to be a free generous action, and show what a noble bountiful disposition they were of; and not performed as covetous men usually do what they do, sparingly, tenaciously, keeping their money as long as they can, being loath to part with it.

2 Corinthiens 9:5 In-Context

3 Toutefois j'ai envoyé nos frères, afin que nous ne nous soyons pas glorifiés de vous en vain à cet égard, et que vous soyez prêts, comme je l'ai dit;
4 De peur que, si les Macédoniens venaient avec moi, et ne vous trouvaient pas prêts, cela ne tournât à notre confusion, pour ne pas dire à la vôtre, sur ce sujet dont nous nous sommes glorifiés.
5 J'ai donc estimé nécessaire de prier les frères d'aller d'avance chez vous, et d'achever de préparer la libéralité que vous avez déjà promise, afin qu'elle soit prête comme une libéralité, et non comme le fruit de l'avarice.
6 Au reste: Celui qui sème chichement moissonnera chichement, et celui qui sème abondamment moissonnera aussi abondamment.
7 Que chacun donne selon qu'il l'a résolu en son cœur, non à regret, ni par contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie.
The Ostervald translation is in the public domain.