Actes 19:26

26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement à Éphèse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadé et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme.

Actes 19:26 Meaning and Commentary

Acts 19:26

Moreover, ye see and hear
Demetrius appeals to their senses of seeing and hearing; they saw what was done in their own city, and they had heard how things were elsewhere; they might believe what they saw with their eyes, and they had reason to depend upon the report which was brought to their ears:

that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul
hath persuaded and turned away much people;
by "all Asia" is meant Ionia, that part of Asia, of which Ephesus was the metropolis; from whence great multitudes came to Ephesus, and heard Paul in the school of Tyrannus, ( Acts 19:10 ) so that not only many in the city of Ephesus, but even in almost every city and town of Asia, had heard and received the Gospel preached by Paul; of whom Demetrius speaks very contemptibly, as if he was a worthless vagabond fellow, who had the art of persuading and deluding people; he prevailed upon them to believe in Christ whom he preached, and turned away much people from the worshipping of idols, to the living God:

saying, that they be no gods which are made with hands;
such as was their Diana, and the images of her, which these workmen made; and consequently if his doctrine prevailed, as it had much already, their trade would be worth nothing, and their livelihood be lost, which was the grand thing they had in view; for one would think they could never believe themselves, that the images they made were really gods; but whether they did or not, certain it is, that the apostle's doctrine was true, that such could not be gods, and which agrees both with reason and revelation.

Actes 19:26 In-Context

24 En effet, un nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui donnait beaucoup à gagner aux ouvriers,
25 Les assembla avec ceux qui travaillaient à ces sortes d'ouvrages, et leur dit: O hommes, vous savez que tout notre gain vient de cet ouvrage;
26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement à Éphèse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadé et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme.
27 Et il n'y a pas seulement à craindre pour nous que notre métier ne soit décrié, mais même que le temple de la grande Diane ne tombe dans le mépris, et que sa majesté, que toute l'Asie et que le monde entier révère, ne s'anéantisse aussi.
28 Ayant entendu cela, ils furent transportés de colère, et ils s'écrièrent: Grande est la Diane des Éphésiens!
The Ostervald translation is in the public domain.