Apocalypse 16:18

18 Et il y eut des voix, des tonnerres, des éclairs, et un grand tremblement de terre; un si grand tremblement, qu'il n'y en avait jamais eu de pareil depuis qu'il y a des hommes sur la terre.

Apocalypse 16:18 Meaning and Commentary

Revelation 16:18

And there were voices, and thunders, and lightnings
As at the giving of the law, ( Exodus 19:16 ) and at the sounding of the seventh trumpet, (See Gill on Revelation 11:15) and may intend either the pure ministry of the Gospel in the spiritual reign, the voices of Christ's ministers, and the effects of them, who will be "Boanergeses", sons of thunder, and will be the means of enlightening the minds of many, as well as of shaking the consciences of men, signified by the earthquake following; or rather, the tremendous and awful judgments of God upon the remains of the antichristian party, as the very great commotions and changes that will be made in the world are expressed in the next clause:

and there was a great earthquake, such as was not since men were
upon the earth, so mighty an earthquake, and so great:
for as the changes made in the Jewish state, civil and ecclesiastical, are signified by the shaking of the heavens and the earth, and as the fall of Paganism is expressed by an earthquake, and the fall of the tenth part of the city is the effect of another; so the destruction of all the antichristian powers, and the mutations made in the earth thereby, are designed by this; see ( Hebrews 12:26 Hebrews 12:27 ) ( Revelation 6:12 ) ( 11:13 ) ( Joel 3:16 ) . Mr. Daubuz applies the whole of this vial to the, Reformation, when such a revolution was made in a short time, as has not been known since the world was, or men became worshippers of the beast; at which time Christendom was divided into three parts, the eastern or Greek church, the western or Latin church, and the reformed churches.

Apocalypse 16:18 In-Context

16 Et on les rassembla dans le lieu qui s'appelle en hébreu Armageddon (montagne de la déroute).
17 Le septième ange versa sa coupe dans l'air; et il sortit du temple du ciel, du trône une grande voix, qui disait: C'en est fait.
18 Et il y eut des voix, des tonnerres, des éclairs, et un grand tremblement de terre; un si grand tremblement, qu'il n'y en avait jamais eu de pareil depuis qu'il y a des hommes sur la terre.
19 Et la grande cité fut divisée en trois parties; les villes des nations furent renversées, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colère.
20 Et toute île s'enfuit, et les montagnes ne furent plus trouvées.
The Ostervald translation is in the public domain.