Apocalypse 19:13

13 Il était vêtu d'un manteau teint de sang, et son nom s'appelle, LA PAROLE DE DIEU.

Apocalypse 19:13 Meaning and Commentary

Revelation 19:13

And he was clothed with a vesture dipped in blood
Either in his own, by which he became the Saviour of his church and people; or else in the blood of his saints, he now comes to avenge; or rather in the blood of his enemies, with which he appears as stained, before the battle is fought, the victory being sure, and their slaughter unavoidable: the metaphor is taken from persons treading in a winepress, whose garments are stained with blood of grapes; see ( Revelation 19:15 ) ( Genesis 49:11 ) ( Isaiah 63:1-3 ) . Here may be also an allusion to the Roman general's vesture, which was sometimes purple or scarlet, in which he fought, as did Lucullus F19.

And his name is called the Word of God;
the name of Christ, often used by John in his Gospel, epistles, and in this book, ( John 1:1 John 1:14 ) ( 1 John 1:1 ) ( 5:7 ) ( Revelation 1:2 Revelation 1:9 ) . Of the signification, reason, and import of this name, (See Gill on John 1:1). The reason why he is called by it here may be partly to express his greatness, glory, and majesty, this being a name which principally belongs to him, is a person, as the Creator of all things, and as previous to his incarnation; and partly because all the promises of God in his word, and which are all yea, and amen in Christ, will be now shortly fulfilled.


FOOTNOTES:

F19 Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 20.

Apocalypse 19:13 In-Context

11 Je vis ensuite le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui était monté dessus, s'appelait le FIDELE et le VÉRITABLE, qui juge et qui combat avec justice.
12 Ses yeux étaient comme une flamme de feu; il avait sur sa tête plusieurs diadèmes. Il avait un nom écrit que personne ne connaît que lui-même.
13 Il était vêtu d'un manteau teint de sang, et son nom s'appelle, LA PAROLE DE DIEU.
14 Les armées qui sont dans le ciel, vêtues de fin lin blanc et pur, le suivaient sur des chevaux blancs.
15 Il sortait de sa bouche une épée tranchante pour frapper les nations, car il les gouvernera avec un sceptre de fer, et il foulera la cuve du vin de la colère et de l'indignation du Dieu Tout-Puissant.
The Ostervald translation is in the public domain.