Apocalypse 19:19

19 Et je vis la bête, et les rois de la terre et leurs armées, assemblées pour faire la guerre à celui qui était monté sur le cheval, et à son armée.

Apocalypse 19:19 Meaning and Commentary

Revelation 19:19

And l saw the beast
Not the devil, for after this he is taken and bound for a thousand years, and then loosed, and laid hold on again, and cast into the lake of fire; not but that this war will be by his instigation, and under his influence, ( Revelation 16:14 ) not the Roman Pagan empire, which has been destroyed long ago, under the sixth seal, and was the issue of the battle between Michael and his angels, and the dragon and his; but the antichristian civil powers, or antichrist in his civil capacity; and which, though it may chiefly regard the western antichrist, and the remains of the Latin idolatry, yet may take in the eastern antichrist, or the Mahometan powers, which may all join together in this battle; the beast will survive for a while the downfall of his seat, Babylon or Rome.

And the kings of the earth;
these, as they stand distinguished from the beast, or the antichristian kings, and civil states, may design as many of the Pagan kings and princes, as the pope and Turk by their emissaries can persuade to assist them in this war; (See Gill on Revelation 16:14).

And their armies gathered together;
at Armageddon, or in the valley of Jehoshaphat, ( Revelation 16:16 ) ( Joel 3:2 Joel 3:12 )

to make war against him that sat on the horse;
the white horse, ( Revelation 19:11 ) as the Arabic and Ethiopic versions read, which must be downright folly and madness, since he is the Word of God, the great God, the King of kings, and Lord of lords:

and against his army,
( Revelation 19:14 ) who, though unarmed, and only clothed in fine linen, have nothing to fear, since Christ, the Captain of their salvation, is at the head of them.

Apocalypse 19:19 In-Context

17 Je vis un ange qui se tenait dans le soleil, et qui cria d'une voix forte à tous les oiseaux qui volaient par le ciel: Venez, et assemblez-vous pour le festin du grand Dieu;
18 Pour manger la chair des rois, la chair des capitaines, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, et la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.
19 Et je vis la bête, et les rois de la terre et leurs armées, assemblées pour faire la guerre à celui qui était monté sur le cheval, et à son armée.
20 Mais la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui devant elle avait fait des prodiges, par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête, et qui avaient adoré son image; tous deux furent jetés vifs dans l'étang de feu brûlant, dans le soufre.
21 Et tout le reste fut tué par l'épée qui sortait de la bouche de celui qui était monté sur le cheval; et tous les oiseaux furent rassasiés de leur chair.
The Ostervald translation is in the public domain.