Apocalypse 6:3

3 Et lorsque l'Agneau eut ouvert le second sceau, j'entendis le second animal, qui disait: Viens, et vois.

Apocalypse 6:3 Meaning and Commentary

Revelation 6:3

And when he had opened the second seal
Of the sealed book; that is, the Lamb, as before:

I heard the second beast say, come and see;
this living creature was the ox, whose situation was on the west side of the throne, as the standard of Ephraim, on which was an ox, was on the west of the camp of Israel; no mention is made of the noise of thunder, as before, the voice of the ox being lower than that of the lion; and this perhaps may point out a decrease in the Gospel ministry; to fix on any particular person, as, with Grotius, the Evangelist Matthew, because he says, ( Matthew 24:7 ) , nation shall rise against nation, which carries in it some likeness to what is said at the opening of this seal; or, as with Brightman, Justin Martyr, whose second apology was not regarded by the emperor, is mere conjecture; the ministers of the Gospel are intended who lived under this seal, who, though they might not be strong and courageous like the lion, or their predecessors, yet were like the ox, laborious in preaching, and patient in suffering; and these are represented in this vision as inviting John to behold and observe the following hieroglyphic.

Apocalypse 6:3 In-Context

1 Et je regardai, lorsque l'Agneau eut ouvert un des sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux qui disait d'une voix de tonnerre: Viens, et vois.
2 Or, je regardai, et voici un cheval blanc, et celui qui était monté dessus avait un arc, et on lui donna une couronne, et il partit en vainqueur, et pour remporter la victoire.
3 Et lorsque l'Agneau eut ouvert le second sceau, j'entendis le second animal, qui disait: Viens, et vois.
4 Et il sortit un autre cheval couleur de feu; et celui qui le montait reçut le pouvoir de bannir la paix de la terre, et de faire que les hommes se tuassent les uns les autres; et on lui donna une grande épée.
5 Et quand l'Agneau eut ouvert le troisième sceau, j'entendis le troisième animal, qui disait: Viens, et vois. Et je regardai, et voici un cheval noir, et celui qui était monté dessus avait une balance à la main.
The Ostervald translation is in the public domain.