Daniel 11:23

23 Et après l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens.

Daniel 11:23 Meaning and Commentary

Daniel 11:23

And after the league made with him
The prince of the covenant; either Demetrius his nephew, or Ptolemy Philometor king of Egypt, with whom a league was made in the lifetime of Cleopatra, the sister of Antiochus, and mother of Ptolemy: he shall work deceitfully;
either with the princes and people of Syria, by good words and fair speeches, and by gifts and presents, to get the kingdom for himself, though he had covenanted with his nephew to hold it for him, and resign it to him at his return; and with the Romans, and among his friends in the senate, he artfully worked to detain him at Rome: or else with the king of Egypt, pretending great friendship to him, and to take the care and tuition of him during his minority; and at his coronation he sent one Apollonius to be present at it, and to congratulate him upon it; in the Apocrypha: ``Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppa, and from thence to Jerusalem:'' (2 Maccabees 4:21) for he shall come up, and shall become strong with a small people;
either he went into the heart of Syria with a small number of men at first, and gathered together a large army; or into Phoenicia with a handful of men, where he ingratiated himself into the affections of the people by words and gifts, and became strong; or he went up into Egypt accompanied only with a few, lest, the Egyptians should be suspicious of him; but these it is said were valiant men, whom he placed in the forts of Egypt, and so became master of it, which is an instance of his deceitful working; and Sutorius, an ancient historian, as quoted by Jerom, says that he subdued Egypt to himself with a very small number of people.

Daniel 11:23 In-Context

21 A sa place il s'élèvera un homme méprisé, auquel on ne donnera pas l'honneur de la royauté; mais il viendra inopinément, et il s'emparera de la royauté par des flatteries.
22 Et les forces qui submergent seront submergées devant lui et seront brisées, aussi bien que le prince son allié.
23 Et après l'accord fait avec lui, il usera de tromperie, et il montera, et il aura le dessus avec peu de gens.
24 Il viendra à l'improviste dans les lieux les plus fertiles de la province, et il fera ce que n'avaient pas fait ses pères, ni les pères de ses pères; il leur distribuera le butin, les dépouilles et les richesses; et il formera des desseins contre les forteresses, et cela pour un temps.
25 Puis il réveillera sa force et son courage contre le roi du midi, avec une grande armée. Et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une grande et très forte armée, mais il ne subsistera pas, parce qu'on formera contre lui des complots.
The Ostervald translation is in the public domain.