Deutéronome 6:22

22 Et l'Éternel a fait sous nos yeux, des signes et des miracles, grands et désastreux, contre l'Égypte, contre Pharaon et contre toute sa maison;

Deutéronome 6:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 6:22

And the Lord showed signs and wonders, great and sore
Meaning the ten plagues, which were signs of the power of God, marvellous works, great, above the power of nature, and very sore or "evil" F25; very distressing to the Egyptians; for they came and lay heavy

upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes;
upon the king, his courtiers, and the whole land, and which were done publicly in the sight of the people of Israel, as well as the Egyptians; and there were some then living, though at that time when wrought under twenty years, who saw with their own eyes what were done to them, and could never forget them. Here also the Targum of Jonathan has it,

``and the Word of the Lord sent signs, &c''


FOOTNOTES:

F25 (Myerw) "et pessima", V. L. Junius & Tremellius; "et noxia", Tigurine version; "et mala", Pagninus, Montanus, Piscator.

Deutéronome 6:22 In-Context

20 Quand ton enfant t'interrogera demain, en disant: Que veulent dire les préceptes, et les statuts et les ordonnances que l'Éternel notre Dieu vous a prescrits?
21 Tu diras à ton enfant: Nous avons été esclaves de Pharaon en Égypte, et l'Éternel nous a retirés d'Égypte à main forte;
22 Et l'Éternel a fait sous nos yeux, des signes et des miracles, grands et désastreux, contre l'Égypte, contre Pharaon et contre toute sa maison;
23 Et il nous a fait sortir de là, afin de nous amener au pays qu'il avait juré à nos pères de nous donner.
24 Et l'Éternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, en craignant l'Éternel notre Dieu, afin que nous soyons toujours heureux, et qu'il préserve notre vie, comme aujourd'hui.
The Ostervald translation is in the public domain.