Ésaïe 43:5

5 Ne crains point, car je suis avec toi; je ramènerai ta postérité de l'Orient, et je te rassemblerai de l'Occident.

Ésaïe 43:5 Meaning and Commentary

Isaiah 43:5

Fear not, for I am with thee
With thy ministers that preach the everlasting Gospel, to make it effectual to the conversion of many everywhere, as well as to bear thee up under all trials, and to cause thee to stand against all opposition: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
which is to be understood not literally of the return of the Jews from the Babylonish captivity; for these several quarters, east, west, north, and south, will hardly agree with that, though it may be supposed they were scattered in several countries; but spiritually of the gathering in of God's elect, whether Jews or Gentiles, which were scattered abroad throughout the world, called the "seed" of the church, because born to her, and brought up in her, and of which she consists; and therefore she herself is said to be gathered, converts being brought in from all quarters; from the "east", even from India, where the Apostle Thomas is said to preach the Gospel, and from other "eastern" countries; and from the "west", from the European nations, good part of which lay west of Judea. Our Lord seems to have respect to this passage in ( Matthew 8:12 ) .

Ésaïe 43:5 In-Context

3 Car je suis l'Éternel ton Dieu, le Saint d'Israël, ton Sauveur. Je donne pour ta rançon l'Égypte; Cush et Séba pour toi.
4 Parce que tu es précieux à mes yeux, que tu es honoré et que je t'aime, je donne des hommes à ta place et des nations en échange de ta vie.
5 Ne crains point, car je suis avec toi; je ramènerai ta postérité de l'Orient, et je te rassemblerai de l'Occident.
6 Je dirai à l'Aquilon: Donne! et au Midi: Ne retiens pas! Amène mes fils des pays éloignés, mes filles du bout de la terre;
7 Tous ceux qui sont appelés de mon nom, que j'ai créés pour ma gloire, que j'ai formés et que j'ai faits!
The Ostervald translation is in the public domain.