Ésaïe 65:1

1 J'ai exaucé ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit à la nation qui n'était pas appelée de mon nom: Me voici, me voici!

Ésaïe 65:1 Meaning and Commentary

Ver. 1. I am sought of them that asked not for me
That this is aIsaiah 65:2

I have spread out mine hands all the day unto a rebellious
people
Meaning Israel, as the apostle explains it, ( Romans 10:21 ) , whom he calls a "disobedient and gainsaying people"; who believed not in Christ, obeyed not his Gospel, but contradicted and blasphemed it; and were rebellious against him, would not have him to reign over them, nor submit to his ordinances; though he most affectionately invited them, earnestly pressed and urged them, and that daily and frequently, to attend his ministry; and used all human methods to gain audience of them, and acceptance with them, but all to no purpose; see ( Matthew 23:37 ) , they remained obstinate and inflexible, and so they did under the ministry of his apostles; for, notwithstanding their ill usage of him, he ordered the Gospel to be first preached to them, as it was, till they treated it with such indignity and contempt, that the apostles turned away from them to the Gentiles, as they were bid; see ( Acts 13:46 Acts 13:47 ) . The Targum is,

``I sent my prophets every day''
which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
in their own way, of their own devising, choosing, and approving, and which was a wicked one; and after their own imaginations and inventions; after the traditions of the elders the doctrines and commandments of men; and after a righteousness of their own, which they sought by the works of the law, and so submitted not to, but rejected the righteousness of Christ.

Ésaïe 65:1 In-Context

1 J'ai exaucé ceux qui ne demandaient pas, je me suis fait trouver par ceux qui ne me cherchaient point; j'ai dit à la nation qui n'était pas appelée de mon nom: Me voici, me voici!
2 J'ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie qui n'est pas bonne, qui suivent leurs propres sentiers;
3 Vers le peuple de ceux qui m'irritent toujours en face, qui sacrifient dans les jardins et font des encensements sur les autels de briques;
4 Qui se tiennent dans les tombeaux et passent la nuit dans les lieux désolés; qui mangent la chair du pourceau, et dont les vases contiennent des mets abominables;
5 Qui disent: Retire-toi! ne m'approche pas! car je suis plus saint que toi. Ces choses sont une fumée à mes narines, un feu toujours allumé.
The Ostervald translation is in the public domain.