Esther 9:29

29 La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée, écrivirent avec toute leur autorité, pour confirmer une seconde fois cette lettre sur les Purim.

Esther 9:29 Meaning and Commentary

Esther 9:29

Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai
the Jew, wrote with all authority
Strongly pressing the observance of this festival; before, Mordecai only recommended it, but now the queen gave a sanction to it, and laid her obligation on the Jews to observe it; perhaps some of the Jews were backward to it, or neglected to observe it, and therefore Esther and Mordecai joined in a letter to them, to press them to it; the Jewish chronologer F24 says, this was written the year following; the former Targum is, they wrote this whole volume, and the strength of the miracle, or set the miraculous deliverance in the strongest light, with this view,

to confirm this second letter of Purim;
that it might have its weight and influence upon them, to engage them to keep it, as the latter Targum adds; that when it was an intercalary year, they might not read the Megillah (or book of Esther) in the first Adar, but in the second Adar.


FOOTNOTES:

F24 Seder Olam Rabba, c. 29. p. 87.

Esther 9:29 In-Context

27 Les Juifs établirent et adoptèrent, pour eux et pour leur postérité, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne point manquer de célébrer, chaque année, ces deux jours, selon leur règle écrite et leur époque déterminée.
28 Ces jours devaient être rappelés et célébrés dans tous les âges, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; de telle sorte qu'on n'abolît point ces jours de Purim parmi les Juifs, et que le souvenir ne s'en effaçât point parmi leurs descendants.
29 La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée, écrivirent avec toute leur autorité, pour confirmer une seconde fois cette lettre sur les Purim.
30 Et on envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d'Assuérus, avec des paroles de paix et de fidélité,
31 Pour établir ces jours de Purim en leur saison, comme le Juif Mardochée et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l'occasion de leurs jeûnes et de leurs lamentations.
The Ostervald translation is in the public domain.