Exode 10:21

21 Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers les cieux, et qu'il y ait des ténèbres sur le pays d'Égypte, telles qu'on puisse les toucher.

Exode 10:21 Meaning and Commentary

Exodus 10:21

And the Lord said unto Moses
About the eleventh day of the month Abib: stretch out thine hand toward heaven;
where the luminaries are, and from whence light comes: that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which
may be felt;
that is, what caused it, the gross vapours and thick fogs; for otherwise darkness itself, being a privation of light, cannot be felt: Onkelos paraphrases it,

``after that the darkness of the night is removed;''
so Jonathan; that it might appear to be different from that, and be much grosser.

Exode 10:21 In-Context

19 Et l'Éternel ramena un vent d'Occident très fort, qui emporta les sauterelles, et les précipita dans la mer Rouge. Il ne resta pas une seule sauterelle dans tout le territoire de l'Égypte.
20 Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël.
21 Alors l'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers les cieux, et qu'il y ait des ténèbres sur le pays d'Égypte, telles qu'on puisse les toucher.
22 Moïse étendit donc sa main vers les cieux, et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Égypte, pendant trois jours;
23 On ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva de sa place, pendant trois jours. Mais pour tous les enfants d'Israël il y eut de la lumière dans le lieu de leurs demeures.
The Ostervald translation is in the public domain.