Exode 28:13

13 Tu feras aussi des agrafes d'or,

Exode 28:13 Meaning and Commentary

Exodus 28:13

And thou shalt make ouches of gold.
] Or sockets of gold, to put the two onyx stones in, ( Exodus 28:11 ) for of other ouches we read not, excepting the enclosings, in which the twelve stones of the breastplate were set, ( Exodus 28:20 ) and these are again mentioned because of the chains to be fastened to them, of which in the following verse.

Exode 28:13 In-Context

11 Tu graveras sur les deux pierres, en travail de lapidaire, en gravure de cachet, les noms des enfants d'Israël; tu les enchâsseras dans des chatons d'or.
12 Et tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l'éphod, comme des pierres de mémorial pour les enfants d'Israël; et Aaron portera leurs noms devant l'Éternel, sur ses deux épaules, en mémorial.
13 Tu feras aussi des agrafes d'or,
14 Et deux chaînettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons, et tu mettras dans les agrafes les chaînettes ainsi tressées.
15 Tu feras aussi le pectoral du jugement en ouvrage d'art; tu le feras comme l'ouvrage de l'éphod; tu le feras d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors.
The Ostervald translation is in the public domain.