Ezekiel 29:16

16 Et il ne sera plus pour la maison d'Israël un sujet de confiance, mais il lui rappellera son iniquité, alors qu'elle se tournait vers eux, et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel.

Ezekiel 29:16 Meaning and Commentary

Ezekiel 29:16

And it shall be no more the confidence of the house of Israel,
&c.] It having been treacherous to them, and moreover subdued by the Chaldeans, the Jews, even after their return from captivity, put no more confidence in them; it being now become as it is here prophesied it would, the basest of the kingdoms, more weak, and in a more abject state, than the rest, and so despised by its neighbours, as it was by the Jews: which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look
after them;
as they had done in time past, when they looked after them for help, and expected it from them, and trusted in them, and served their idols; which brought to the Lord's remembrance former iniquities and idolatries, for which he punished them; but now they should do so no more: but they shall know that I am the Lord God;
not the Egyptians, but the Israelites; who being returned from captivity, shall acknowledge and serve the only true God, and no more worship the idols of the nations.

Ezekiel 29:16 In-Context

14 Je ramènerai les captifs d'Égypte, et les ferai retourner au pays de Pathros, dans leur pays d'origine; mais ils formeront un faible royaume.
15 Ce sera le plus faible des royaumes, et il ne s'élèvera plus par-dessus les nations; je l'affaiblirai, afin qu'il ne domine point sur les nations.
16 Et il ne sera plus pour la maison d'Israël un sujet de confiance, mais il lui rappellera son iniquité, alors qu'elle se tournait vers eux, et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel.
17 La vingt-septième année, le premier jour du premier mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes:
18 Fils de l'homme, Nébucadnetzar, roi de Babylone, a imposé à son armée un service pénible contre Tyr; toutes les têtes en sont devenues chauves, et toutes les épaules en sont écorchées, et il n'a point eu de salaire de Tyr, ni lui, ni son armée, pour le service qu'il a fait contre elle.
The Ostervald translation is in the public domain.