Ezekiel 32:9

9 Je ferai frémir le cœur de beaucoup de peuples, quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations, dans des pays que tu n'as point connus.

Ezekiel 32:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:9

I will also vex the hearts of many people
With anger and grief, with fear and dread, with consternation and amazement: when I shall bring thy destruction among the nations;
or, "thy breach" {b}; the news of it, the tidings of their destruction; which by one means or another should come to their ears, and fill them with concern and great anxiety of mind, so rich and powerful a kingdom being subdued, and the king of Babylon made so great thereby, and fearing they fall a prey unto him also. The Targum renders it,

``when I shall bring the broken of thy war;''
that is, the soldiers that should be wounded in battle, their limbs broke, and they taken captive, and brought among the nations, dismal spectacles to look at; and which should be brought into countries, which thou hast not known;
at a distance from Egypt, and which had no commerce nor communication with them, nor were their friends and allies; yet as their destruction would reach their ears, so it would affect their hearts, and fill them with vexation and grief; not so much on account of Egypt, as the growing power of Nebuchadnezzar, and the danger they were in of falling into his hands.
FOOTNOTES:

F2 (Krbv) "fractionem tuam", Piscator, Cocceius, Starckius.

Ezekiel 32:9 In-Context

7 Quand je t'éteindrai, je couvrirai les cieux, et j'obscurcirai leurs étoiles; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumière.
8 A cause de toi, j'obscurcirai tous les luminaires qui éclairent les cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur, l'Éternel.
9 Je ferai frémir le cœur de beaucoup de peuples, quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations, dans des pays que tu n'as point connus.
10 Je remplirai de stupeur beaucoup de peuples à ton sujet, et leurs rois seront éperdus à cause de toi, quand je brandirai devant eux mon épée. Ils trembleront à tout instant, chacun pour sa vie, au jour de ta ruine.
11 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi;
The Ostervald translation is in the public domain.