Ezekiel 38:14

14 C'est pourquoi, fils de l'homme, prophétise, et dis à Gog: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Ne sauras-tu pas en ce jour-là qu'Israël, mon peuple, habite en sécurité?

Ezekiel 38:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 38:14

Therefore, son of man, prophesy, and say unto Gog
Since these are his thoughts and designs, and those his big words, and which he will endeavour to put in practice, and be applauded for it by others; deliver this prophecy to him, or concerning him: thus saith the Lord God, in that day when my people of Israel dwelleth
safely, shall thou not know it?
that Israel are returned to their own land? that they dwell in it safely? that they have abundance of cattle, gold, and silver that they have no walls, gates, and bars to protect them? that they live without fear or suspicion of any enemy to annoy them, and therefore may be easily surprised and taken? this, when it comes to pass, will soon be known by the Turks, through their spies and informers: or, "shall thou not know?" F17 or experience the divine vengeance for thy wicked thoughts, intentions, and attempts against Israel? he should. So the Targum,

``shalt thou not know the vengeance of my power?''
or shalt thou not know that all attempts to make them uneasy and uncomfortable will be in vain?
FOOTNOTES:

F17 (edt) "experturus esses", Junius & Tremellius; "experieris, scil. poenam meam", Piscator.

Ezekiel 38:14 In-Context

12 J'irai faire du butin et du pillage, mettre la main sur les lieux déserts qui ont été repeuplés, et sur le peuple ramené du milieu des nations, et qui soigne le bétail et ses biens, et habite au centre de la terre.
13 Shéba et Dédan, les marchands de Tarsis et tous ses lionceaux, te diront: Ne viens-tu pas pour enlever du butin, et n'as-tu pas assemblé ta multitude pour faire du pillage, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre le bétail et les biens, pour enlever un grand butin?
14 C'est pourquoi, fils de l'homme, prophétise, et dis à Gog: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Ne sauras-tu pas en ce jour-là qu'Israël, mon peuple, habite en sécurité?
15 Et pourtant tu viendras de ton pays, de l'extrême nord, toi et plusieurs peuples avec toi, tous gens de cheval, une grande multitude et une puissante armée.
16 Tu monteras contre mon peuple d'Israël, pareil à une nuée qui couvre le pays. Ce sera dans les derniers jours; je te ferai marcher contre mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog!
The Ostervald translation is in the public domain.