Ezekiel 38:21

21 Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'Éternel; l'épée de chacun se tournera contre son frère.

Ezekiel 38:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 38:21

And I will call for a sword against him
That is, against Gog; or, as I would choose to render the words, "for I will call for a sword", so the particle is rendered, ( Ezekiel 38:19 ) and which Noldius F21 agrees to; and this gives a reason why there should be such a commotion in the land of Israel; because the Lord, who has the swords of princes at his command, will call for the Christian kings to come to the assistance of the Jews, and fight against the Turk: who will pursue him throughout all my mountains, saith the Lord God;
throughout the land of Israel, which is mountainous; and is called the Lord's, because he hath chosen it for his people, given it to them, and now dwelt among them; and in all parts of it where the enemy is, the sword of the Jews, and of those princes that should come in to their assistance at the call of God, shall be sent against them, and cut them off: and not only so, but every man's sword shall be against his brother;
as the swords of the Midianites were, ( Judges 7:22 ) , and of the enemies of Jehoshaphat, ( 2 Chronicles 20:22 2 Chronicles 20:23 ) . The Turkish army will consist of a mixed people of many nations, who will quarrel among themselves, and destroy one another.


FOOTNOTES:

F21 Concordant. Ebr. Partic. p. 285, 286.

Ezekiel 38:21 In-Context

19 Je le dis dans ma jalousie, dans l'ardeur de ma colère: oui, en ce jour-là, il y aura un grand trouble dans le pays d'Israël.
20 Les poissons de la mer, les oiseaux des cieux, les bêtes des champs et tout reptile qui rampe sur la terre, et tous les hommes qui sont sur la face de la terre, trembleront devant moi; les montagnes seront renversées, les rochers escarpés tomberont, et toutes les murailles s'écrouleront par terre.
21 Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'Éternel; l'épée de chacun se tournera contre son frère.
22 Et j'entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang; je ferai pleuvoir sur lui, sur ses troupes, et sur les grands peuples qui l'accompagnent, une pluie violente, des grêlons, du feu et du soufre.
23 Et je me glorifierai, et je me sanctifierai, et je me ferai connaître aux yeux de nations nombreuses, et elles sauront que je suis l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.