Jean 12:26

26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera.

Jean 12:26 Meaning and Commentary

John 12:26

If any man serve, me
Or is willing to be a servant of Christ, and to be esteemed as such;

let him follow me;
as in the exercise of the graces of love, humility, patience, self-denial, and resignation of will to the will of God, and in the discharge of every duty, walking as he walked, so in a way of suffering; for as the master, so the servants, as the head, so the members, through many tribulations, must enter the kingdom; to which he encourages by the following things:

and where I am;
in heaven, as he now was, as the Son of God; or "where I shall be", as the Syriac and Persic versions render it, even as man, in the human nature, when raised from the dead:

there shall also my servant be;
when he has done his work, and the place is prepared for him, and he for that, and where he shall ever abide; and as a further encouragement, he adds,

if any man serve me, him will [my] Father honour;
by accepting his service, affording him his gracious presence here, and by giving him eternal glory hereafter, to which he has called him.

Jean 12:26 In-Context

24 En vérité, en vérité je vous le dis: Si le grain de froment ne meurt après qu'on l'a jeté dans la terre, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.
25 Celui qui aime sa vie la perdra; et celui qui hait sa vie en ce monde la conservera pour la vie éternelle.
26 Si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et où je serai, là sera aussi mon serviteur; et si quelqu'un me sert, le Père l'honorera.
27 Maintenant mon âme est troublée; et que dirai-je? Père, délivre-moi de cette heure! mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure.
28 Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
The Ostervald translation is in the public domain.