Jérémie 23:11

11 Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque dans ma maison je trouve leur méchanceté, dit l'Éternel.

Jérémie 23:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:11

For both prophet and priest are profane
Being guilty of the afore mentioned sins. The Targum is,

``the scribe and the priest;''
and such were the scribes and priests in the time of our Lord; they played "the hypocrite" F17, as some render the word here; and are often charged with the sin of hypocrisy, and called hypocrites, ( Matthew 22:18 ) ( Matthew 23:13-15 Matthew 23:23 Matthew 23:25 Matthew 23:27 Matthew 23:29 ) ; yea, in my house have I found their wickedness, saith the Lord;
where they officiated in holy things, or should have done so; where the one should have instructed the people, and the other offered sacrifices for them, according to the will of God; there they committed wickedness, which was an aggravation of their sin, as was the case of Eli's sons, ( 1 Samuel 2:22-24 ) ; perhaps the same sin was committed by these men; or idolatry may be meant; setting up images, and building altars for them in the house of God; see ( Jeremiah 7:30 ) ; or carrying on traffic and merchandise, whereby the temple was made a house of merchandise, as it was in the times of Christ, ( John 2:14-16 ) .
FOOTNOTES:

F17 (wpnx) "hypocritae fuerunt", Vatablus, Montanus; "hypocritas agunt", Piscator; "hypocrisin exercent", Schmidt, Cocceius.

Jérémie 23:11 In-Context

9 Sur les prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.
10 Car le pays est rempli d'adultères; le pays est en deuil à cause de la malédiction; les pâturages du désert sont desséchés. Leur course ne va qu'au mal, et leur force à ce qui n'est pas droit.
11 Car tant le prophète que le sacrificateur sont des profanes. Jusque dans ma maison je trouve leur méchanceté, dit l'Éternel.
12 C'est pourquoi leur chemin sera comme des lieux glissants dans les ténèbres; ils y seront poussés et ils tomberont. Car je ferai venir le mal sur eux, dans l'année où je les visiterai, dit l'Éternel.
13 Dans les prophètes de Samarie, j'avais bien vu de la folie; ils prophétisaient par Baal; ils égaraient mon peuple d'Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.