Jérémie 28:9

9 Si un prophète prophétise la paix, c'est par l'accomplissement de sa parole que ce prophète sera reconnu pour véritablement envoyé de l'Éternel.

Jérémie 28:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 28:9

The prophet which prophesieth of peace
Of prosperity, of good things, as Hananiah did, and which are always acceptable to men; and such a prophet is agreeable to them: when the word of the Lord shall come to pass;
when the prophecy of good things, which he delivers in the name of the Lord, shall be filled: [then] shall the prophet be known that the Lord hath truly sent him;
and not till then; it is the event that must make it manifest: in the other case it may be in a good measure known before it comes to pass, and, whether it comes to pass or not, that a prophet is a true prophet; because his prophecies are agreeable to the word and the declared will of God; contain evils threatened on account of sin, and in order to bring men to repentance, which must needs be right; and besides, they have no interest of their own to serve, but run contrary to the stream of the people, and are exposed to their rage and censure: whereas, a man that prophesies of peace, he is more to be suspected of flattering the people, and of prophesying out of his own heart; and nothing but the event can show him a true prophet; which if he delivers with a proviso, that the people do not do that which is evil in the sight of God, to provoke him to deny them the promised good, is always certainly fulfilled; and if it is not, then he appears manifestly a false prophet.

Jérémie 28:9 In-Context

7 Toutefois, écoute cette parole que je prononce à tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple:
8 Les prophètes qui ont été avant moi et avant toi, dès longtemps, ont prophétisé contre plusieurs pays et contre de grands royaumes, la guerre, et l'affliction, et la peste.
9 Si un prophète prophétise la paix, c'est par l'accomplissement de sa parole que ce prophète sera reconnu pour véritablement envoyé de l'Éternel.
10 Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.
11 Puis Hanania parla en présence de tout le peuple, en disant: Ainsi a dit l'Éternel: C'est ainsi que je romprai, dans deux années, le joug de Nébucadnetsar, roi de Babylone, de dessus le cou de toutes les nations. Et Jérémie, le prophète, s'en alla son chemin.
The Ostervald translation is in the public domain.