Jérémie 38:23

23 On mènera donc dehors, aux Caldéens, toutes tes femmes et tes enfants; et toi, tu n'échapperas point de leurs mains, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée par le feu.

Jérémie 38:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 38:23

So they shall bring out all thy wives and thy children to the
Chaldeans
Not the citizens of Jerusalem; but, as Kimchi observes, the Chaldeans that should enter the city shall bring them out to the Chaldeans without: or it may be rendered impersonally, "they shall be brought out": not only the ladies at court, that waited on him and his queen, as before; but all his wives and concubines, and his children, or his sons rather; for at the taking of the city no mention is made of daughters, only of sons, who were slain before his eyes, ( Jeremiah 39:6 ) ; and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the
hand of the king of Babylon;
not by him personally, for he was not present at the taking of him, but by his army, who having taken him, brought him to him, and delivered him into his hand, ( Jeremiah 39:5 ) ; and thou shalt cause this city to be burnt with fire;
or, "thou shall burn this city with fire" F2; be the moral cause of it; through his sin and obstinacy, impenitence and unbelief, the burning of the city might be laid to his charge; his sin was the cause of it; and it was all one as if he had burnt it with his own hands. All this is said to work upon him to hearken to the advice given; but all was in vain.


FOOTNOTES:

F2 (vab Pdvt) "combures igne", Vatablus, Schmidt; "cremabis in igne", Montanus.

Jérémie 38:23 In-Context

21 Mais si tu refuses de sortir, voici ce que l'Éternel m'a révélé:
22 C'est que toutes les femmes qui restent dans la maison du roi de Juda seront menées dehors aux généraux du roi de Babylone, et qu'elles diront que ceux qui t'annonçaient la paix t'ont séduit, et ont prévalu sur toi; puis, quand tes pieds ont enfoncé dans la boue, ils se sont retirés en arrière.
23 On mènera donc dehors, aux Caldéens, toutes tes femmes et tes enfants; et toi, tu n'échapperas point de leurs mains, mais tu seras saisi par la main du roi de Babylone, et tu seras cause que cette ville sera brûlée par le feu.
24 Alors Sédécias dit à Jérémie: Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras point.
25 Et si les chefs apprennent que je t'ai parlé, et qu'ils viennent vers toi et te disent: "Déclare-nous donc ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit; ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir; "
The Ostervald translation is in the public domain.