Jérémie 8:3

3 Et la mort sera plus désirable que la vie pour tous ceux qui seront restés de cette race mauvaise, dans tous les lieux où j'en aurai chassé les restes, dit l'Éternel des armées.

Jérémie 8:3 Meaning and Commentary

Jeremiah 8:3

And death shall be chosen rather than life
By them that should be alive in those times, who would be carried captive into other lands, and be used very hardly, and suffer greatly, by the nations among whom they should dwell; see ( Revelation 9:6 ) . The Septuagint version, and those that follow it, make this to be a reason of the former, reading the words thus, "because they have chosen death rather than life"; see ( Deuteronomy 30:19 ) , but the other sense is best, which is confirmed by what follows: by all the residue of them that remain of this evil family;
the nation of the Jews, become very corrupt and degenerate; so the people of Israel are called the whole family of Israel, ( Amos 3:1 ) , now it is foretold, that those which remained of that people, who died not by famine, or were not slain by the sword, yet should be in such a miserable condition, as that death would be more eligible to them than life: even which remain in all the places whither I have driven them, saith
the Lord of hosts:
for, though they were carried captive by men, yet the thing was of the Lord, and a just punishment upon them for their sins.

Jérémie 8:3 In-Context

1 En ce temps-là, dit l'Éternel, on jettera les os des rois de Juda, et les os de ses princes, les os des sacrificateurs, les os des prophètes et les os des habitants de Jérusalem, hors de leurs sépultures;
2 On les étendra devant le soleil, et devant la lune, et devant toute l'armée des cieux qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis et après lesquels ils ont marché, qu'ils ont recherchés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ils ne seront point recueillis, ni ensevelis; ils seront comme du fumier sur la face du sol.
3 Et la mort sera plus désirable que la vie pour tous ceux qui seront restés de cette race mauvaise, dans tous les lieux où j'en aurai chassé les restes, dit l'Éternel des armées.
4 Tu leur diras donc: Ainsi a dit l'Éternel: Si l'on tombe, ne se relève-t-on pas? et si l'on se détourne, ne revient-on pas?
5 Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem, s'est-il égaré d'un égarement continuel? Ils persistent dans la tromperie; ils refusent de se convertir.
The Ostervald translation is in the public domain.