Lévitique 26:19

19 Et je briserai l'orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.

Lévitique 26:19 Meaning and Commentary

Leviticus 26:19

And I will break the pride of your power
Which the Targum of Jonathan and Jarchi interpret of the sanctuary, which they were proud of, trusted in, and boasted of; but was broke or destroyed, first by Nebuchadnezzar, then by the Romans: but it may rather signify their country, the glory of all lands for its fruitfulness, which for their sins should become barren, as follows; or the multitude of their forces, and the strength of their mighty men of war, in which they put their confidence; it may take in everything, civil and ecclesiastical, they prided themselves with, and had their dependence on, thinking themselves safe on account of them, but should be broken to shivers, and be of no service to them: and I will make your heaven as iron;
so that neither dew nor rain shall descend from thence to make the earth fruitful; but, on the contrary, an heat should be reflected, which would parch it, and make it barren: and your earth as brass;
that the seed could not be cast into it, nor anything spring out of it, for the service of man and beast, so that a famine must unavoidably follow.

Lévitique 26:19 In-Context

17 Et je tournerai ma face contre vous; vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que personne vous poursuive.
18 Que si, malgré cela, vous ne m'écoutez pas, j'en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés;
19 Et je briserai l'orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.
20 Votre force se consumera en vain; votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
21 Que si vous marchez en opposition avec moi, et si vous ne voulez pas m'écouter, je vous frapperai sept fois plus, selon vos péchés.
The Ostervald translation is in the public domain.