Lévitique 7:15

15 Et la chair du sacrifice d'actions de grâces et de prospérités, sera mangée le jour qu'elle sera offerte; on n'en laissera rien jusqu'au matin.

Lévitique 7:15 Meaning and Commentary

Leviticus 7:15

And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for
thanksgiving
Having given directions about the cakes and bread that went along with the peace offerings, offered in thankfulness for mercies received; instructions are next given about eating the flesh of them; and the order is, that that

shall be eaten the same day that it is offered;
partly by him that brought them, and his family, and partly by the poor he was to invite to eat thereof; and also by the priests and Levites, who were to have their share of it; see ( Deuteronomy 12:11 Deuteronomy 12:12 Deuteronomy 12:17 Deuteronomy 12:18 )

he shall not leave any of it until the morning;
which was ordered to encourage liberality to the priests, Levites, and others, since all must be eaten up before morning: according to the Jewish canons, they might eat it no longer than midnight; by that time it was to be all consumed; and it is said F11, the wise men made an hedge to the law to keep men from sin.


FOOTNOTES:

F11 Misn. Zebachim, c. 5. sect. 3.

Lévitique 7:15 In-Context

13 On offrira son offrande avec des gâteaux de pain levé, avec son sacrifice d'actions de grâces et de prospérités.
14 On présentera une portion de chaque offrande, en oblation élevée à l'Éternel; elle sera pour le sacrificateur qui aura répandu le sang du sacrifice de prospérités.
15 Et la chair du sacrifice d'actions de grâces et de prospérités, sera mangée le jour qu'elle sera offerte; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
16 Si le sacrifice d'une offrande est présenté pour un vœu ou comme offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l'aura offert, et le lendemain on en mangera le reste.
17 Mais ce qui restera de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour.
The Ostervald translation is in the public domain.