Luc 19:29

29 Jésus, étant arrivé près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant:

Luc 19:29 Meaning and Commentary

Luke 19:29

And it came to pass when he was come nigh
The other evangelists, Matthew and Mark, add "unto Jerusalem"; but this Luke designs afterwards, ( Luke 19:37 ) and therefore here means, as is expressed, that he was come nigh

to Bethphage and Bethany;
two tracts of land which reached from Mount Olivet to Jerusalem; so that when he was there, he was nigh unto the city:

at the mount, called [the Mount] of Olives;
or "Elaion", as the Ethiopic version, which retains the Greek word for it; and which has its name from the great number of olive trees that grew upon it:

he sent two of his disciples;
their names are not mentioned by any of the evangelists, but it is very probable they were Peter and John; of the places here mentioned; (See Gill on Matthew 21:1).

Luc 19:29 In-Context

27 Quant à mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence.
28 Et après avoir dit cela, Jésus s'en alla plus avant, montant à Jérusalem.
29 Jésus, étant arrivé près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée des Oliviers, il envoya deux de ses disciples, en disant:
30 Allez à la bourgade qui est devant vous, et quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, que personne n'a jamais monté; détachez-le, et me l'amenez.
31 Et si quelqu'un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz: Parce que le Seigneur en a besoin.
The Ostervald translation is in the public domain.