Marc 5:11

11 Or, il y avait là, vers les montagnes, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

Marc 5:11 Meaning and Commentary

Mark 5:11

Now there was there, nigh unto the mountains
Where this man often was, ( Mark 5:5 ) according to Beza, the mountains of Galaad, which ran through that country, or the mountains that surrounded Tiberias. Some copies, as the Alexandrian copy and others, read "at", or "about the mountain", in the singular number. The Vulgate Latin and Arabic versions read, "about the mountain". The Syriac and Ethiopic, "at the mountain"; so in ( Luke 8:32 ) ,

a great herd of swine feeding;
on one side of the mountain, or mountains; it may be called a great one, for there were about two thousand hogs in it.

Marc 5:11 In-Context

9 Et Jésus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit: Je m'appelle Légion; car nous sommes plusieurs.
10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de cette contrée.
11 Or, il y avait là, vers les montagnes, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.
12 Et tous les démons le priaient en disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions. Et aussitôt Jésus le leur permit.
13 Alors ces esprits immondes étant sortis, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita avec impétuosité dans la mer, et ils se noyèrent dans la mer; or il y en avait environ deux mille.
The Ostervald translation is in the public domain.