Matthieu 12:11

11 Et il leur dit: Qui sera celui d'entre vous, qui, ayant une brebis, si elle tombe le jour du sabbat dans une fosse, ne la prenne et ne l'en retire?

Matthieu 12:11 Meaning and Commentary

Matthew 12:11

And he said unto them
Well knowing their intentions, and also their usages and customs, which he was able to produce and object to them; in which, through covetousness, they showed more regard to their beasts, than they did humanity to their fellow creatures:

what man shall there be among you, that shall have one sheep, and if
it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it,
and lift it out?
Christ appeals to them in a case which was usually done among them, and which, without delay, no man would scruple to do; though their present rule of direction, in such a case, is this {f}:

``if a beast fall into a ditch, or a pool of water, if food can be given it, where it is, they feed it till the going out of the sabbath; but if not, bolsters and pillows may be brought, and put under it, and if it can come out: it may come out:''

and which is elsewhere F7 a little differently expressed;

``if a beast fall into a ditch, or pool of water, it is forbidden a man to bring it out with his hand; but if he can give it food where it is, it may be fed till the going out of the sabbath:''

which seems to have been made since the times of Christ, and in opposition to this observation of his.


FOOTNOTES:

F6 Maimon. Hilchot Sabbat, c. 25. sect. 26.
F7 Kotsensis Mitzvot Tora pr. neg. 65.

Matthieu 12:11 In-Context

9 Étant parti de là, il vint dans leur synagogue.
10 Et il y trouva un homme qui avait une main sèche; et ils lui demandèrent, pour avoir lieu de l'accuser: Est-il permis de guérir dans les jours de sabbat?
11 Et il leur dit: Qui sera celui d'entre vous, qui, ayant une brebis, si elle tombe le jour du sabbat dans une fosse, ne la prenne et ne l'en retire?
12 Or, combien un homme vaut-il mieux qu'une brebis! Il est donc permis de faire du bien dans les jours de sabbat.
13 Alors il dit à cet homme: Étends ta main. Et il l'étendit, et elle devint saine comme l'autre.
The Ostervald translation is in the public domain.