Néhémie 12:31

31 Puis je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et j'établis deux grands chœurs et des cortèges. L'un s'avança à droite, sur la muraille, vers la porte du fumier.

Néhémie 12:31 Meaning and Commentary

Nehemiah 12:31

Then I brought up the princes of Judah upon the wall
Which was so broad as to walk upon it, and there was a procession of the princes on it at its dedication, and here is described the manner of it; the princes of Benjamin must be included here:

and appointed two great companies of them that gave thanks;
he divided the people who were met together to praise God on this occasion into two companies: whereof

one went on the right hand upon the wall;
that is, on the southern part of it:

towards the dung gate;
of which see ( Nehemiah 2:13 ) some Jewish writers, as Jarchi and Ben Melech, give a different sense of (twdwt ytv) , which we render "two companies", and take them to be two eucharistical loaves of leavened bread, with which a rite or ceremony was performed at the enlargement of a court or city; at the utmost boundary of which those were carried, and one was eaten and the other burnt F18; which rite is thus described by Maimonides F19,

``how do they add to a city? the sanhedrim make two eucharistical sacrifices, and they take the leavened bread in them, and the sanhedrim go after the two eucharistical sacrifices, which follow one another, and they stand with harps, and psalteries, and cymbals, at every corner and at every stone in Jerusalem, and say, I will extol thee, for thou hast lifted up (( Psalms 30:1 ) ) until they come to the end of the place they consecrate, there they stand and eat the thanksgiving loaf, one of the two, and the other is burnt.''


FOOTNOTES:

F18 Miss. Shebuot, c. 2. sect. 2. & Maimon, & Bartenora in ib.
F19 Hilchot, Beth-habechirah, c. 6. sect. 12. Vid. Selden. de Synedr. l. 3. c. 13. sect. 6.

Néhémie 12:31 In-Context

29 De Beth-Guilgal et des campagnes de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages autour de Jérusalem.
30 Et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent. Ils purifièrent aussi le peuple, les portes et la muraille.
31 Puis je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et j'établis deux grands chœurs et des cortèges. L'un s'avança à droite, sur la muraille, vers la porte du fumier.
32 Après eux marchait Hoshaja, avec la moitié des chefs de Juda;
33 Azaria, Esdras, Méshullam,
The Ostervald translation is in the public domain.