Proverbes 24:8

8 Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.

Proverbes 24:8 Meaning and Commentary

Proverbs 24:8

He that deviseth to do evil shall be called a mischievous
person]
To do evil is natural to men, all are prone to it; being conceived and born in sin, and, from the womb, more or less commit it: but for a man to sit down and contrive evil, as some men are inventors of evil things; contrive new sins, or at least new methods of sinning, such as new oaths, new games, new ways of tricking and deceiving men; and are always studying and devising ways and means of committing sin, and doing that which is evil in the sight of God and men. Such a man, with great propriety, may be called, and will be called by those that know him, a mischievous man, a very pernicious one, and to be shunned and avoided as such; men will reckon him and call him a "master" or "author F4 of evil devices", as it may be rendered; a name agreeable to his character.


FOOTNOTES:

F4 (twmzm leb) "patronum malarum cogitationum", Montanus; "dominum", Mercerus, Gejerus; "auctorem", Michaelis.

Proverbes 24:8 In-Context

6 Car c'est avec la prudence qu'on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.
7 La sagesse est trop élevée pour un insensé; il n'ouvrira pas la bouche aux portes.
8 Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
9 Un mauvais dessein est une folie, et le moqueur est en abomination aux hommes.
10 Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force sera petite.
The Ostervald translation is in the public domain.