Proverbes 25:10

10 De peur qu'en l'apprenant, il ne te le reproche, et que tu n'en reçoives un blâme qui ne s'efface point.

Proverbes 25:10 Meaning and Commentary

Proverbs 25:10

Lest he that heareth [it] put thee to shame
Or, "reproach thee" F3 with treachery and deceit. Either the person of whom it is told, or the person to whom it is told; who may make thee ashamed, either by fixing the odious character of a defamer, a whisperer, and backbiter, on thee; or by making a retaliation, and in his turn make known some secret things concerning thyself, which before were not known, and, now published, will be to thy disgrace; and thine infamy turn not away;
it shall stick so close to thee, that thou shalt never get clear of it as long as thou livest, or ever retrieve thy credit; the brand of infamy shall ever be upon thee.


FOOTNOTES:

F3 (Kdoxy) "probris afficiat te", Pagniuus, Montanus, Mercerus, Gejerus; "probro afficiet te", Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis.

Proverbes 25:10 In-Context

8 Ne te hâte pas de sortir pour plaider, de peur qu'à la fin tu ne saches que faire, après que ton prochain t'aura rendu confus.
9 Plaide ta cause contre ton prochain; mais ne révèle point le secret d'un autre;
10 De peur qu'en l'apprenant, il ne te le reproche, et que tu n'en reçoives un blâme qui ne s'efface point.
11 Une parole dite à propos est comme des pommes d'or dans des paniers d'argent.
12 Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau d'or fin.
The Ostervald translation is in the public domain.