Proverbes 7:15

15 C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec empressement, et je t'ai trouvé.

Proverbes 7:15 Meaning and Commentary

Proverbs 7:15

Therefore came I forth to meet thee
Having so much good cheer at home, and none to eat of it with her; and having so fond and affectionate a regard to this young man, as she pretended; he being the only person in her thoughts, whom she hoped to meet with, and whose company she desired, and his only; though, had she met any other, she would have said the same things to them. Aben Ezra, upon ( Proverbs 7:14 ) , says, she told him lies; probably that might be true; but this was no doubt a lie; and it is no unusual thing for the whore of Rome to speak lies in hypocrisy, ( 1 Timothy 4:2 ) ; diligently to seek thy face;
which of all faces she desired to see, being most lovely to her; with the comeliness of which she was exceedingly taken and ravished, and got up betimes in the morning, as the word F14 signifies, even before day, to seek for him; and I have found thee;
which she speaks with a rapture and ecstasy of joy; blessing herself on this happy occasion, that she should come out so opportunely, and find him so quickly; intimating, that it was a kind providence, and that the thing was of God: so conversions to the antichristian church, which are the artifice of hell, are ascribed to the divine Being.


FOOTNOTES:

F14 (rxvl) "ad quaerendum mane", Montanus.

Proverbes 7:15 In-Context

13 Elle le prit, et l'embrassa, et d'un visage effronté lui dit:
14 Je devais un sacrifice de prospérité; aujourd'hui j'ai acquitté mes vœux.
15 C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher avec empressement, et je t'ai trouvé.
16 J'ai orné mon lit de tapis, d'étoffes aux couleurs diverses, en fil d'Égypte.
17 J'ai parfumé ma couche de myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
The Ostervald translation is in the public domain.