Psaume 119:7

7 Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.

Psaume 119:7 Meaning and Commentary

Psalms 119:7

I will praise thee with uprightness of heart
In the most sincere manner, in the most affectionate way, with the whole heart; sensible of great favours received, and great obligations laid under; see ( Psalms 9:1 ) ;

when I shall have learned thy righteous judgments;
or, "the judgments of thy righteousness" F15: of the righteousness of God, declared in his righteous law; which is founded upon, and is according to, the strictest rules of justice and equity; and so are all the precepts of it: and of the righteousness of Christ, revealed in the Gospel; by which God appears to be just, while he is the justifier of him that believes in Jesus. Now the precepts of the one, and the doctrines of the other, are to be learned, and learned of God, in his word and by his Spirit. The psalmist had been learning them, but was desirous of learning more of them, not being a complete proficient in them; and of learning them, not merely in the theory, but in the practice and experience of them; which, when he had attained unto, as he hoped he should, it would be matter of the most sincere praise and thankfulness.


FOOTNOTES:

F15 (Kqdu yjpvm) "judicia justitiae tuae", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Musculus, Gejerus; so Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis.

Psaume 119:7 In-Context

5 Oh! que mes voies soient bien réglées, pour observer tes statuts.
6 Alors je ne rougirai point, en regardant tous tes commandements.
7 Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
8 Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement!
9 Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? C'est en y prenant garde selon ta parole.
The Ostervald translation is in the public domain.