Psaume 139:12

12 Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, et la nuit resplendit comme le jour; les ténèbres sont comme la lumière.

Psaume 139:12 Meaning and Commentary

Psalms 139:12

Yea, the darkness hideth not from thee
Any thing that is done by men in it; or "darkeneth not from thee" F9, or causeth such darkness as to hinder the sight of any action committed. The Targum is,

``from thy Word;''

see ( Hebrews 4:12 Hebrews 4:13 ) ;

but the night shineth as the day;
or "enlightens as the day" F11, gives as much light with respect to God as the day does;

the darkness and the light [are] both alike [to thee];
as is the one, so is the other: the day gives him no more light than the night, and the night no more darkness than the day; he sees as well, as clearly and distinctly, in the one as in the other. The psalmist expresses the same thing in different words three or four times, as Kimchi observes, to show that so the Lord is, that thus it is with him; he has as clear a discerning of all things done in the darkest night as at bright noon day; see ( Job 34:21 Job 34:22 ) .


FOOTNOTES:

F9 (Kmm Kyvxy al) "non obscurabit a te", Montanus; "non obtenebrant", Gejerus; so Michaelis.
F11 (ryay) "illustrat", Junius & Tremellius; "illuminabit", Gejerus Michaelis; so Ainsworth.

Psaume 139:12 In-Context

10 Là même, ta main me conduira, et ta droite me saisira.
11 Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront; la nuit devient lumière autour de moi;
12 Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, et la nuit resplendit comme le jour; les ténèbres sont comme la lumière.
13 Car c'est toi qui as formé mes reins, qui m'as façonné dans le sein de ma mère.
14 Je te loue de ce que j'ai été fait d'une étrange et merveilleuse manière; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.
The Ostervald translation is in the public domain.