Psaume 34:22

22 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.

Psaume 34:22 Meaning and Commentary

Psalms 34:22

The Lord redeemeth the soul of his servants
Who are made so by his grace in the day of his power, and are willing to serve him, and to serve him with their minds, readily and cheerfully; and the soul of these, which is the more noble part of them, and is of more worth than a world, the redemption of which is precious, and requires a great price, the Lord redeems; not that their bodies are neglected, and not redeemed; but this is mentioned as the principal part, and for the whole; and this redemption is by the Lord, who only is able to effect it, and which he has obtained through his precious blood; and here it seems to denote the application of it in its effects; that is, the forgiveness of sin, justification, and sanctification, since it respects something that is continually doing;

and none of them that trust in him shall be desolate;
or "be guilty" {o}, or "condemned", or "damned"; because they are justified from all the sins they have been guilty of, through the redemption that is in Christ Jesus; and having believed in him, they shall not be damned, according to ( Mark 16:16 ) ; and they shall be far from being desolate, and alone, and miserable; they shall stand at Christ's right hand, be received into his kingdom and glory, and be for ever with him.


FOOTNOTES:

F15 (wmvay al) "non rei fiunt", Cocceius; "non punientur", Gejerus; "shall not be condemned as guilty", Ainsworth.

Psaume 34:22 In-Context

20 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
21 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
22 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
23 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.
The Ostervald translation is in the public domain.