Parallel Bible results for "1-pietro 3:8-17"

1 Pietro 3:8-17

RIV

NIV

8 Infine, siate tutti concordi, compassionevoli, pieni d’amor fraterno, pietosi, umili;
8 Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble.
9 non rendendo male per male, od oltraggio per oltraggio, ma, al contrario, benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati onde ereditiate la benedizione.
9 Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.
10 Perché: Chi vuol amar la vita e veder buoni giorni, rattenga la sua lingua dal male e le sue labbra dal parlar con frode;
10 For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech.
11 si ritragga dal male e faccia il bene; cerchi la pace e la procacci;
11 They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.
12 perché gli occhi del Signore sono sui giusti e i suoi orecchi sono attenti alle loro supplicazioni; ma la faccia del Signore è contro quelli che fanno il male.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.”
13 E chi è colui che vi farà del male, se siete zelanti del bene?
13 Who is going to harm you if you are eager to do good?
14 Ma anche se aveste a soffrire per cagione di giustizia, beati voi! E non vi sgomenti la paura che incutono e non vi conturbate;
14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats ; do not be frightened.”
15 anzi abbiate nei vostri cuori un santo timore di Cristo il Signore, pronti sempre a rispondere a vostra difesa a chiunque vi domanda ragione della speranza che è in voi, ma con dolcezza e rispetto; avendo una buona coscienza;
15 But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
16 onde laddove sparlano di voi, siano svergognati quelli che calunniano la vostra buona condotta in Cristo.
16 keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
17 Perché è meglio, se pur tale è la volontà di Dio, che soffriate facendo il bene, anziché facendo il male.
17 For it is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.