1 Samuel 22:6-23 CSB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Holman Christian Standard (CSB) New International Version (NIV)
6 Saul heard that David and his men had been discovered. At that time Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree at the high place. His spear was in his hand, and all his servants were standing around him. 6 Now Saul heard that David and his men had been discovered. And Saul, spear in hand, was seated under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, with all his officials standing around him.
7 Saul said to his servants, "Listen, men of Benjamin: Is Jesse's son going to give all of you fields and vineyards? [Do you think] he'll make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? 7 Saul said to them, "Listen, men of Benjamin! Will the son of Jesse give all of you fields and vineyards? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds?
8 That's why all of you have conspired against me! Nobody tells me when my own son makes a covenant with Jesse's son. None of you cares about me or tells me that my son has stirred up my own servant to wait in ambush for me, as [is the case] today." 8 Is that why you have all conspired against me? No one tells me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you is concerned about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today."
9 Then Doeg the Edomite, who was in charge of Saul's servants, answered: "I saw Jesse's son come to Ahimelech son of Ahitub at Nob. 9 But Doeg the Edomite, who was standing with Saul's officials, said, "I saw the son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
10 Ahimelech inquired of the Lord for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine." 10 Ahimelech inquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine."
11 The king sent [messengers] to summon Ahimelech the priest, son of Ahitub, and his father's whole family, who were priests in Nob. All of them came to the king. 11 Then the king sent for the priest Ahimelech son of Ahitub and his father's whole family, who were the priests at Nob, and they all came to the king.
12 Then Saul said, "Listen, son of Ahitub!" "I'm at your service, my lord," he said. 12 Saul said, "Listen now, son of Ahitub." "Yes, my lord," he answered.
13 Saul asked him, "Why did you and Jesse's son conspire against me? You gave him bread and a sword and inquired of God for him, so he could rise up against me and wait in ambush, as [is the case] today." 13 Saul said to him, "Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has rebelled against me and lies in wait for me, as he does today?"
14 Ahimelech replied to the king: "Who among all your servants is as faithful as David? He is the king's son-in-law, captain of your bodyguard, and honored in your house. 14 Ahimelech answered the king, "Who of all your servants is as loyal as David, the king's son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household?
15 Was today the first time I inquired of God for him? Of course not! Please don't let the king make an accusation against your servant or any of my father's household, for your servant didn't have any idea about all this." 15 Was that day the first time I inquired of God for him? Of course not! Let not the king accuse your servant or any of his father's family, for your servant knows nothing at all about this whole affair."
16 But the king said, "You will die, Ahimelech-you and your father's whole family!" 16 But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and your father's whole family."
17 Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the Lord because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the Lord. 17 Then the king ordered the guards at his side: "Turn and kill the priests of the LORD, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me." But the king's officials were not willing to raise a hand to strike the priests of the LORD.
18 So the king said to Doeg, "Go and execute the priests!" So Doeg the Edomite went and executed the priests himself. On that day, he killed 85 men who wore linen ephods. 18 The king then ordered Doeg, "You turn and strike down the priests." So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
19 He also struck down Nob, the city of the priests, with the sword-both men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep. 19 He also put to the sword Nob, the town of the priests, with its men and women, its children and infants, and its cattle, donkeys and sheep.
20 However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David. 20 But Abiathar, a son of Ahimelech son of Ahitub, escaped and fled to join David.
21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord. 21 He told David that Saul had killed the priests of the LORD.
22 Then David said to Abiathar, "I knew that Doeg the Edomite was there that day and that he was sure to report to Saul. I myself am responsible for the lives of everyone in your father's family. 22 Then David said to Abiathar: "That day, when Doeg the Edomite was there, I knew he would be sure to tell Saul. I am responsible for the death of your father's whole family.
23 Stay with me. Don't be afraid, for the one who wants to take my life wants to take your life. You will be safe with me." 23 Stay with me; don't be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also. You will be safe with me."